「今天將是我一生難忘的一天,因為在黑暗、仇恨及狂熱等情緒的蠻橫肆虐下,書遭到惡意的破壞虐待….數以萬計的紙張飄揚在空中,猶如天空降下書本、淚水及血滴,場景是如此的超現實。有些紙張在空中燒了起來,有些落到本館大樓上」(p.86-88)。
• 這是薩德.伊斯康德 (Saad Eskander),記錄於2007年3月5日 (星期一) 這天的日記,他是 伊拉克國家圖書暨檔案館 (Iraqi National Library and Archives) 的館長,而這家圖書館則位於全世界最危險的城市──巴格達。
• 對薩德.伊斯康德而言,這些日記並非政治宣言,他只是想讓伊拉克以外的民眾在不透過媒體偏頗觀點的情況下,看看真實的伊拉克。他以非常簡單、直接的方式,在日記中把「伊拉克國家圖書暨檔案館」所發生的點點滴滴一一記錄下來。(p.21)
• 這些日記最早是在2006年11月以部落格的方式刊登在英國檔案管理協會 (The Society of Archivists) 的網站,後來他任職於大英圖書館的朋友安迪 .史蒂文森 (Andy Stephenson) 跟他說,大英圖書館 (The British Library) 將館長日記置於網站上面。
※ 在惡劣的環境中,搶救這些受損的圖書和文件,成為館員首要的工作。(Courtesy of INLA) (P.100)

•「薩德.伊斯康德坐在他那張暗褐色書桌後面,在一個充滿希望卻殘破不堪的地方,他的辦公室位於圖書館頂樓,陽光透過他辦公室洗手間窗戶上的彈孔流洩進來。又停電了,樓下圖書館裡的書因此飽受殘害,2007年3月5日早上,他才與館裡的一位員工道別,這位員工的哥哥慘遭殺害,她怕的逃離巴格達。」(p.96)
• 薩德.伊斯康德說:「我們每天都會聽到爆炸聲」,盡管如此,伊斯康德跟他的館員們仍在為這個「留存伊拉克歷史記憶」的圖書館裡,奮力保存伊拉克史蹟的斷簡殘篇。..…..他說「不管你是庫爾德族人或遜尼派或什葉派,我們彼此之間唯一共有的,就是國家圖書館,這是我們國家意識之所在」(p.96)
• 在2005年,伊斯康德接到一封死亡恐嚇信,命令他停止翻修圖書館,但他仍不為所動,「就是想為保存伊拉克的文化遺產,捍衛人民求知的權利而盡一份力量」。(p.96)
※ 翻修後的圖書閱覽室 (Courtesy of INLA) (p.131)

※ 【薩德.伊斯康德館長日記的後記】(p.285)
• 這本館長日記自2006年11月10日 (星期五) 至2007年7月31日 (星期二)止,為期9個月,他沒有繼續寫的原因是他自己覺得有很深的罪惡感。
• 薩德.伊斯康德說:「我覺得我寫這些日記,好像利用發生在我員工身上的悲劇及犧牲,尤其是那些喪失了生命的,而且這讓我扛著沉重的道德重擔,彷彿我在勒索讀者一樣,我真的認為我無權如此,所以我在此向所有人表達我內心的歉意」
• 但是這份日記告訴我們,即使身處極端惡劣的環境,但只要我們願意發展出某種機制,人類還是能化腐朽為神奇,成就非凡成果。
※ 書目資料
書名:烽火守書人:伊拉克國家圖書館館長日記
英文書名:Guardian in Flames of War: The Diary of Saad Eskander
作者:薩德.伊斯康德 ( Saad Eskander)
翻譯:李靜瑤、張桂越
ISBN:978-986-684-126-2;978-986-684-126-2
出版:台北市;網路與書
308頁 平裝 NT$ 320.00
初版日期:2008年7月1日
