• 「生活好比下廚,你得一路品味、品味、品味-可不能等人生這道菜快做完了才來嘗。人生猶如一趟旅程,我們以為抵達目的地一切將會揭曉,然而事實上,人生沒有終點站。生命的喜樂來自沿途的風光,終站只是遙不可及的虛幻夢境。」 (P.361)
【前言】
• 這本書的原文書名是「The Sharper Your Knife, The Less You Cry」,作者說,從前她不曉得自己要些什麼,流了多少眼淚?「刀愈利」,就像大廚薩法說的:「你愈不會掉眼淚」,到藍帶學院,也是一把寶刀,可以用來斬除遮蔽你的熱情、掩蓋你盡情活出生命的迷障。
• 作者凱瑟琳有天渡假回來,公司把她解雇、炒魷魚,她覺得謝天謝地,否則她還不知道自己有沒有膽量辭職。鑲金的牢籠畢竟還是牢籠,本質上沒有差別,作者決定自己的訃聞一定要有這一句:「她拿到了巴黎藍帶廚藝學校的料理證書」,所以開始了她在廚房接受「烤」驗,以及在課堂上汲取知識。
• 凱瑟琳從美國來到遙遠的巴黎,離鄉背景,得學好法文才好跟教學的大廚老師溝通,除了剁鴨、煮兔子、還有羔羊肉等,還要瞭解在地的食材,好多關卡,• 但是她的學習過程真的是很哲學。
•「生命看似直線朝終點邁進,但真正說來彷彿更像是螺旋式的循環。大自然醜惡殘酷的一面往往在於,它得用一方的死亡,餵養另一方的生命。廚師絕不會為被清空的空盤子哀悼。」(P.198)
※ 關於巴黎藍帶廚藝學校 Le Cordon Bleu Culinary Schools
• 「在豪華響宴上,「藍帶」成為美饌的代名詞。到了十八世紀,藍帶演變成一種簡稱,意指在專業上爐火純青,或手藝無懈可擊的工藝名匠。」(P.185)

• 「每年約有二萬二千名學生取得藍帶學院文憑,其中只有五百人畢業於巴黎的旗鑑學校。如今你可以在拉斯維加斯、匹茲堡、多佛、香港等地成為「受過藍帶訓練的廚師」。而南韓、墨西哥、巴西、及澳洲,也已相繼有分校進駐。」(P186)

• 作者說來到藍帶前,說她不可能坐出一桌美食,也提到她外婆有句名言:「每個女人都要有兩樣東西:一個好丈夫,和一組好廚刀」,不好的人不值得嫁,便宜的刀不值得買。
※ 作者在後記「感恩節在巴黎」,文字間充滿禪意的況味,
• 「來藍帶後,我累積了一大組上好的廚刀,嫁了個鼓勵我到此逐夢的男人,他甚至為我拋下原本的生活,我們雖沒能踏遍巴黎的大街小巷,但這趟旅程讓我發現內心從未造訪之處。和麥克一路攜手走來,我逐漸明白,在感情的天地裡,永遠有許多未知的巷弄,等著我探訪,在柳暗花明處,發現另一番風光。」(P.360)
• 所以作者也因此練就一身功夫,學會熬出一鍋上乘的醬汁,還有把整隻雞去骨,而且雞皮毫髮未傷,這也是美事一椿。

※ 書目資料
書名:巴黎藍帶廚藝學校日記 The Sharper Your Knife, The Less You Cry
作者:凱瑟琳.弗林 Kathleen Flinn
譯者:廖婉如
出版社:台北市:馬可孛羅
出版日期:2008年11月14日
ISBN:9789867247827 (平裝)
368頁;初版