一位數位移民的告白
•「對新事物的恐懼,以及對未知的恐懼,都是常見的折磨。在最糟狀況下,它們可能會妨礙或阻止改革創新。….
印刷機也曾遇到同樣狹隘的思考方式。1452年,當約翰•古騰堡 (Johannes Gutenberg ) 使用其革命性的發明出版《古騰堡聖經》時,其成就並未造成太大轟動。在那以前,書籍一直都是由僧侶辛苦地手抄而成。每個字母都是繁複而華麗地被描畫出來;每個詞都經過精心安排、仔細考慮,然後才辛苦地謄寫抄錄。製作書本被視為一種藝術形式-事實上,它被稱為「黑色藝術 (black art)」(因為在整天摹寫字體之後,工作者的雙手總是沾滿黑墨水) 。這些書籍的讀者,絕大多數都是學者與宗教界精英。」(p.67-70)
˙「伊利莎白•埃森斯坦 (Elizabeth Eisenstein) 在《做為變遷媒體的印刷術》 (The Printing Press as an Agent of Change) 中記載的,印刷術是文藝復興、宗教改革與科學革命的基礎….印刷術讓資訊得以傳播,擺脫了神職人員、國王、政客或宗教精英的掌控。」(p.70-71)
•「就像印刷術一樣,電腦與網際網路所造成的最大轉變,發生在當人們能夠隨身攜帶網路,而不用到某處去使用它時。」(p.80)
•「透過即時通、手機簡訊,以及瞬間傳送的電子郵件,網際網路已拆毀言說與書寫之間的分界。有史以為第一次,社會整體運用文字進行即時交談 (real-time conversation),將書寫融入言說之中,這創造了相當一種新語言的東西。」(p.94)
•「連 Google這個動詞-意思是『在全球資訊網上運用 Google搜尋引擎取得關於 (某人 / 事 / 物) 的資訊』-也在2006年成為《韋式大辭典》 (Merriam-Webster Dictionary) 中的一個詞條。這件事的發生,並不是因為搜尋巨擘請求讓自己成為新字,而是因為這個字被使用得如此頻繁,以至於在實際上變成了英語的一部份。」(「Google」成為動詞的同一年,「biodiesel 生質柴油」、「spyware間諜軟體」、「hacktivism系統入侵」、「uninstall卸載」、「texting傳簡訊」和「ringtone手機答鈴」也都被加進《韋式大辭典》或《牛津英語字典》中。) (p.97)
•「很快將看到各種發展-像是這些新字-正在協助創造重要且深具意義的新社群和新人際關係,那是我們不斷轉變的文化與無線的未來 (wireless future) 不可或缺的一部份」(p.98) (摘自:第2章抄寫的僧侶與漫畫書,頁63-98)
※ 延伸連結
1. nick bilton’s blog
nick bilton
2.
一位數位移民的告白

※ 書目資料
書名:一位數位移民的告白:Facebook, iPad, iPhone如何翻轉我們的世界
英文書名: I Live in the Future & Here’s How It Works: Why Your World, Work, and Brain Are Bring Creatively Disrupted
作者:尼克.比爾頓 Nick Bilton
譯者:王惟芬、黃柏恒、楊雅婷
出版社:台北市:行人文化實驗室
出版日期:2011年02月08日
ISBN:9789868658189 (平裝)
初版,繁體中文,
